HEX
Server: Apache
System: Linux utech.securedservers.info 4.18.0-553.109.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Mon Mar 2 09:33:18 EST 2026 x86_64
User: autoaccidentes (1023)
PHP: 8.3.23
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/autoaccidentes/public_html/wp-content/plugins/google-captcha/languages/google-captcha-ja.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reCaptcha by BestWebSoft\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 13:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-captcha.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,"
"2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__"
"ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "必要"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
"and try again."
msgstr "それ以上の場合、それが非アクティブ化された理由です! WordPress をアップグレードしてから、もう一度お試しください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "ワードプレスに戻る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "プラグインページ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "プラグインが好きですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s 件のレビュー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "それを評価"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "助けが必要?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1189
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "ヘルプセンターにアクセス"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "プラグインをサポートしたいですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "警告: 不正使用の通知"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Pro プラグインの 1 つのライセンスは、1 つのドメインに対してのみ使用できます。必要に応じて、個人のクライアント "
"エリアを使用してライセンスまたはドメインを確認し、編集してください。 24 時間以内に問題を解決することを強くお勧めします。そうしないと、Pro "
"プラグインが無効になります。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "もっと詳しく知る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr "注意: Pro トライアル ライセンスの有効期限が切れています。プラグインを引き続き使用するには、Pro ライセンスを購入する必要があります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr "ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグインの更新を引き続き取得するには、延長する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "もっと詳しく知る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "注意: %s プラグインのプロ トライアル ライセンスを使用しています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "注意: プラグインのプロ トライアル ライセンスを使用しています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "プロ トライアル ライセンスの有効期限は次のとおりです。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "お知らせを閉じる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "アップグレードする時が来ました"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "に"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "バージョン!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "新しい優れたオプションで標準のプラグイン機能を拡張します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted "
"TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr "%1$s のライセンス キーは %2$s に期限切れになり、最優先のサポートまたは更新は許可されません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr "以上!プラグインが正しく動作することを保証するものではありません。 WordPress の最新バージョンにアップグレードしてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "%s プラグインをインストールしていただきありがとうございます!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "始めましょう"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667 google-captcha.php:50
#: google-captcha.php:1125 google-captcha.php:1138
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:22
msgid "Settings"
msgstr "設定"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
msgid "or"
msgstr "また"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
#: includes/allowlist.php:52
msgid "Add New"
msgstr "新しく追加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "BestWebSoft のプラグインをインストールしていただきありがとうございます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "詳細"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "詳細を非表示"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "非推奨の関数 (-s) は、次のサイトで使用されています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr "この機能 (-s) は、時間の経過とともに削除されます。製品を更新してください(-s)。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "%s プラグインをお選びいただきありがとうございます!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr "プラグインに追加してほしい機能、提案、またはアイデアがあれば、ぜひお知らせください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "機能を提案する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "アフィリエイトプログラム"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "取得"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "あなたが参照する各BestWebSoftプラグインとテーマの販売から"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "アフィリエイト プログラムに参加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "製品の宣伝と販売"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "コミッションをゲット!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "今すぐ開始"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "知らせ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "プラグインの設定が変更されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "変更内容を保存"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr "「その他」タブの「プロ オプション」をチェックすると、いつでもプレミアム オプションを確認できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:838
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "BWSショートコードを追加"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:839
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "BWS プラグイン ショートコードを追加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add shortcode"
msgstr "ショートコードを追加"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "このボタンを使用して、BestWebSoft プラグインのショートコードを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:970 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:291
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:346
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:384 includes/pro_banners.php:22
msgid "Close"
msgstr "近い"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "デフォルト設定を復元してもよろしいですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1065
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "はい、すべての設定を復元します"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "いいえ、設定ページに戻ります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1128
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1137
msgid "Shortcode settings"
msgstr "ショートコードの設定"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1142
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "ショートコードが挿入されます"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1194 google-captcha.php:1140
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "For more information:"
msgstr "詳細については:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1201 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1202 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "ビデオの説明"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1203
msgid "Submit a Request"
msgstr "リクエストを送信"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "間違ったライセンス キー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr "エラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。再度エラーが表示される場合は、弊社までご連絡ください"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "ご不便をおかけして申し訳ございません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "ライセンスキーが間違っています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr "このライセンス キーは別のサイトにバインドされています。パーソナル クライアント エリアから変更します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385
#: bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "残念ながら、1 日に利用できる試行回数を超えました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr "残念ながら、ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグインの更新を引き続き取得するには、%s で拡張する必要があります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
"Pro Trial license can be installed only once."
msgstr "残念ながら、Pro ライセンスは既にこのドメインにインストールされています。 Pro Trial ライセンスは 1 回のみインストールできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "ライセンスキーは有効です。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "ライセンスの有効期限は次のとおりです"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "おめでとう!プロ メンバーシップ ライセンスが正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr "エラーが発生しました。後で再試行するか、プラグインを手動でアップロードしてください。ご不便をおかけして申し訳ございません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "設定されていません"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "の上"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "オフ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188
#: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190
#: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "なし"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "メガバイト"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "はい"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "いいえ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress 環境"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "ホーム URL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "ウェブサイトのURL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "WP版"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP マルチサイト"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP メモリ制限"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "アクティブなテーマ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258
#: bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "%sによる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "サーバー環境"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーティング·システム"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "サーバ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP 許可 URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP メモリ制限"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用量"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP 最大アップロード サイズ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP 最大投稿サイズ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP スクリプトの最大実行時間"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif のサポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "データベース"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "WP DB バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL のバージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL モード"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "アクティブなプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "非アクティブなプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "システム情報を含む電子メールが %s に送信されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "ご連絡いただきありがとうございます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "申し訳ありませんが、メール メッセージを配信できませんでした。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350
#: bws_menu/bws_menu.php:739 bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358
#: bws_menu/bws_menu.php:775
msgid "System status"
msgstr "システムステータス"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 google-captcha.php:1141
msgid "Support"
msgstr "サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "購入したライセンスとサブスクリプションを管理する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "%s+ プレミアム プラグインへのアクセスを取得"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "プロ会員に申し込む"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "ライセンスキーの確認"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "ライセンスキーを入力してください"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673
#: bws_menu/bws_menu.php:682 bws_menu/class-bws-settings.php:898
#: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178
#: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281
#: includes/forms.php:124 includes/forms.php:148
msgid "Activate"
msgstr "活性化"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "アップロードプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"プラグインは、アクティブ化中に %d 文字の<strong>予期しない出力</strong>を生成しました。 「headers already "
"sent」メッセージ、シンジケーション フィードの問題、またはその他の問題に気付いた場合は、このプラグインを無効にするか、削除してみてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal "
"error</strong>."
msgstr "<strong>致命的なエラーが</strong>発生したため、プラグインをアクティブ化できませんでした。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "プラグインが<strong>有効化されました</strong>。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "プロプラグインをダウンロード"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Pro プラグインの準備ができました"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "プラグインが圧縮され、ダウンロードする準備が整いました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "ダウンロード中"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "プラグインのインストールにヘルプが必要ですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr "管理ダッシュボードから WordPress プラグインをインストールする方法 (ZIP アーカイブ)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "始めましょう"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "知識ベース"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "ライセンスとドメイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "クライアントエリア"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "BestWebSoft パネルに戻る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541
#: bws_menu/bws_menu.php:714
msgid "All"
msgstr "全て"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていない"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "結果のフィルタリング"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Not installed"
msgstr "インストールされていない"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:629
msgid "Renew to get updates"
msgstr "更新してアップデートを入手する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:632
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "v %s に更新"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676
msgid "Get Pro"
msgstr "プロになる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 google-captcha.php:76
#: includes/pro_banners.php:31
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ仕様にアップグレードする"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
msgid "Activate this plugin"
msgstr "このプラグインを有効にする"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install this plugin"
msgstr "このプラグインをインストール"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687 includes/forms.php:126 includes/forms.php:151
#: includes/forms.php:155
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:700
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "何も見つかりません。別の基準を試してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:751
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "%s で"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:760
msgid "Already Installed"
msgstr "すでにインストールされています"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:772
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "他の WordPress テーマを参照する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:791
msgid "Send to support"
msgstr "サポートに送信"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:798
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "カスタム メールに送信 &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "情報"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "非活性"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "残り %s 日 (-s)"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "%s に期限切れ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "今すぐ更新"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "スターテス"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:61
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:62
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "すべてのプラグイン設定が復元されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24
msgid "Custom Code"
msgstr "カスタムコード"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr "カスタム コードを追加する機能は、Pro バージョンで利用できます。 Proバージョンが利用できない場合は、ヘルプセンターからお問い合わせください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "このサイトのプラグインを編集するための十分な権限がありません。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "これらのスタイルは、サイトのすべてのページのヘッダーに追加されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr "この PHP コードは %s アクションにフックされ、フロント エンドでのみ出力されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "これらのコードは、サイトのすべてのページのヘッダーに追加されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "ブラウジング"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "カスタム %s コードを有効にします。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "%s の詳細"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr "%2$s ネットワーク設定で、このサイトの %1$s 設定を変更することは禁止されています。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr "%2$s ネットワーク設定で、このサイトの %1$s 設定を表示することは禁止されています。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "プロのオプション"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "プラグインの Pro オプションを表示できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "使用状況の追跡"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
"better."
msgstr "プラグインの使用状況を匿名で追跡できるように有効にして、改善します。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "デフォルトの設定"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "設定の復元"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "これにより、プラグイン設定がデフォルトに復元されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート・エクスポート"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr "ライセンス キーを入力して %s をアクティベートし、プレミアム プラグイン機能を取得してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr "残念ながら、1 日に利用できる試行回数を超えました。プラグインを手動でアップロードしてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "%s 日間の無料トライアルを今すぐ開始"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr "必要に応じて、ライセンス キーが正しいかどうかを確認するか、下のフィールドに再入力できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "ライセンス設定の管理"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "クライアントエリアにログイン"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
"history using BestWebSoft Client Area."
msgstr "BestWebSoft クライアント エリアを使用して、有効なライセンスを管理し、BWS 製品をダウンロードし、支払い履歴を表示します。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "セキュリティーチェック"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "このライセンス キーは別のサイトにバインドされています。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr "このライセンス キーは有効ですが、ライセンスの有効期限が切れています。今後プラグインを更新する場合は、ライセンスを延長する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "残念ながら、利用可能な試行回数を超えました。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"残念ながら、Pro Trial ライセンスはこのドメインに既にインストールされています。 Pro Trial ライセンスは 1 "
"回のみインストールできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "プロ トライアル ライセンス キーは有効です。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr "プラグインを引き続き使用するには、%s ライセンスを購入する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr "残念ながら、ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグインの更新を引き続き取得するには、%s で拡張する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "ライセンスキーを入力してください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "助けが必要?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "指示を読む"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "ビデオを見る"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "無料トライアルを開始する"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "機能をリクエストする"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "%s を改善するにはどうすればよいですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "皆様のご意見をお待ちしております。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "あなたのアイデアを説明してください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "ウェブサイトのデータを送信し、私に連絡することを許可します"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "送信"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "処理"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとう!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "助けが必要?ご質問にお答えする準備ができています。"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "サポート問い合わせ先"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "プラグインが機能していません"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "今後のアップデートで修正できるように、機能しなかったものを共有してください..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "プラグインが期待どおりに機能しなかった"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "何を期待していましたか?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "プラグインが突然動かなくなった"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "プラグインが私のサイトを壊した"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "それを機能させる方法を理解できませんでした"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "もっと良いプラグインを見つけた"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "プラグイン名は?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "プラグインは素晴らしいですが、サポートされていない特定の機能が必要です"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "何の機能?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "プラグインが不要になりました"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "これは一時的な非アクティブ化です。問題をデバッグしているだけです"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "他の"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "クイックフィードバック"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "お時間がありましたら、無効にする理由をお知らせください。"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "送信して非アクティブ化"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "スキップして非アクティブ化"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "改善できるように理由を教えてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "システムステータス"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"必要に応じて、ライセンス キーが正しいかどうかを確認するか、下のフィールドに再入力できます。ライセンス キーは、当社の Web サイトの個人ページ "
"(クライアント エリア) で見つけることができます。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr "(ユーザー名は、購入時に指定したメール アドレスです)。必要に応じて、「パスワードをお忘れですか?」と送信してください。リクエスト。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "その後、ライセンスキーを入力してアクティベートできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "ライセンス キーは"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(ユーザー名は、購入時に指定したメール アドレスです)。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "おめでとう!プラグインの Pro ライセンスが正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "に行ってください"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "設定ページ"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "すべてのプラグイン設定をデフォルトに戻す"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "設定の復元"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr "おめでとう!プラグインの Pro バージョンがインストールされ、正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "プロの機能を表示"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "ライセンス キーを入力して、インストールとアクティブ化を行います"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "プラグインのバージョン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "管理ツール"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "eコマース"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "マーケティング"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "おすすめされた"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "安全"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "これ"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr "自転車のレンタルと予約の WordPress ウェブサイトを誕生させましょう。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "WordPress フォームを保護するための最高の安全なキャプチャ プラグイン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "レンタカーと予約のための独自のレンタル Web サイトを作成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr "カスタム コンテンツを含む列を WordPress Web サイト ページ、投稿、ウィジェットなどに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr "Web サイトに必要な安全なコンタクト フォーム プラグインを使用して、顧客があなたに連絡できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "WordPress Web サイトに無制限の数のお問い合わせフォームを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr "お問い合わせフォームのメッセージを保存して管理します。重要なデータを失うことはありません。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr "WordPress 管理ダッシュボードに無制限のカスタム ページを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr "WordPress ウェブサイトの検索結果にカスタム投稿タイプとタクソノミーを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr "PayPal と 2CO の寄付ボタンを追加して、チャリティーの支払いを受け取ります。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr "最新のエラー ログ メッセージを取得して、Web サイトの問題を診断します。問題をより迅速に定義して修正します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr "Facebook のフォロー、いいね、共有ボタンを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr "数回クリックするだけで、美しいギャラリー、アルバム、画像を WordPress ウェブサイトに追加できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr "WordPress Web サイトをハッキングや不正なログイン試行から保護する、より強力なセキュリティ ソリューション。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr "Adsense 広告を WordPress Web サイト ページ、投稿、カスタム投稿、検索結果、カテゴリ、タグ、およびウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr "Google Analytics コードを WordPress Web サイトに追加して、基本的な統計を追跡します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr "reCaptcha を使用して、WordPress Web サイトのフォームをスパム エントリから保護します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr "カスタマイズした Google マップを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
"index your blog."
msgstr "XML サイトマップを生成して WordPress Web サイトに追加します。検索エンジンがあなたのブログをインデックスに登録できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr "外部 WordPress ウェブサイト リンクを Google 短縮リンクに置き換え、クリック統計を追跡します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr "WordPress ウェブサイトを保護 – 特定の IP アドレス、ホスト名などへのアクセスを許可および拒否します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr "あなたの個人的な求人掲示板とリスティング WordPress Web サイトを作成します。求人の検索、履歴書の提出、候補者の選択。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr "ブルート フォース攻撃から WordPress Web サイトを保護します。ログイン試行回数を制限します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
"widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"LinkedIn の共有ボタンとフォロー ボタンを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。 5 つのプラグインが含まれています "
"– プロファイル、インサイダーなど。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr "WordPress Web サイトのコンテンツを他の言語に手動で翻訳します。多言語ページ、投稿、ウィジェット、メニューなどを作成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"WordPress Web "
"サイトにカスタマイズ可能なページネーションを追加します。ナビゲーションを改善するために、長いコンテンツを複数のページに分割します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr "PDF ファイルを生成し、WordPress の投稿/ページを印刷します。ドキュメントのヘッダー/フッターのスタイルと外観をカスタマイズします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Pinterest のフォロー、ピン留めボタン、プロフィール ウィジェット (ピン、ボード、プロフィール) を WordPress "
"の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr "個人のポートフォリオ WordPress Web サイトを作成します。過去のプロジェクトを管理して紹介し、より多くのクライアントを獲得します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr "WordPress の投稿を CSV ファイル形式に簡単にエクスポートします。データの順序を構成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr "デフォルトの WordPress ユーザー プロファイルにフィールドを追加します。追加のカスタム値を作成および管理する最も簡単な方法。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr "WordPress ウェブサイトに HTML 広告バナーを追加して表示します。バーのスタイルと外観をカスタマイズします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr "WordPress の投稿、ページ、ウィジェットにカスタマイズ可能な引用文とヒント ブロックを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr "WordPress Web サイトに評価プラグインを追加して、顧客からのフィードバックを受け取ります。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr "個人の不動産 WordPress Web サイトを作成します。不動産の販売、賃貸、購入。リストを簡単に追加、検索、閲覧できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr "関連記事、特集記事、最新記事、人気記事を WordPress Web サイトに追加します。ブログの読者を関連するコンテンツにつなげます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr "WordPress ユーザーに一括メール メッセージを送信します。カスタム テンプレート、詳細設定、詳細レポート。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"WordPress ウェブサイトに最適なレスポンシブ スライダー "
"プラグイン。数回クリックするだけで、美しくアニメーション化されたスライドを作成できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"WordPress から Gmail、Yahoo、Hotmail およびその他のサービスへの電子メール メッセージを受信するように SMTP "
"サーバーを構成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"ソーシャル メディアのボタンとウィジェットを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。 "
"FB、ツイッター、ピンタレスト、リンクトイン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr "ソーシャル メディアのログイン、登録、コメントを WordPress Web サイトに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"WordPress の投稿、ページ、ウィジェットにメール ニュースレターのサインアップ "
"フォームを追加します。データを収集し、ユーザーをサブスクライブします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr "顧客からの証言やフィードバックを WordPress Web サイトの投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr "WordPress に最適なタイムシート プラグイン。従業員の時間を追跡し、出席を合理化し、レポートを生成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr "Twitter のフォロー、ツイート、ハッシュタグ、メンション ボタンを WordPress の投稿やページに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr "インストールされているすべてのプラグインとテーマを使用して、WordPress Web サイトのコアを自動的にチェックし、最新バージョンに更新します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr "WordPress ウェブサイト用の強力なユーザー ロール管理プラグイン。ユーザー ロールを作成、編集、コピー、および削除します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr "現在 WordPress Web サイトを閲覧しているオンライン訪問者の実際の数を表示します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr "Zendesk ヘルプ センターのコンテンツを WordPress ウェブサイト データベースに自動的にバックアップおよびエクスポートします。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:39 google-captcha.php:49 google-captcha.php:527
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:151
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "reCaptcha 設定"

# automatic translation
#: google-captcha.php:58 includes/allowlist.php:49
msgid "reCaptcha Allow List"
msgstr "reCaptcha 許可リスト"

# automatic translation
#: google-captcha.php:59
msgid "Allow List"
msgstr "許可リスト"

# automatic translation
#: google-captcha.php:273
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Google reCAPTCHA が読み込まれるまでお待ちください。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:274
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and "
"reload this page."
msgstr "Google reCAPTCHA を読み込めませんでした。インターネット接続を確認して、このページをリロードしてください。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:288
msgid "Warning"
msgstr "警告"

# automatic translation
#: google-captcha.php:421
msgid "You are in the allow list"
msgstr "あなたは許可リストに登録されています"

# automatic translation
#: google-captcha.php:528
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "ブラウザで JavaScript を有効にしてください。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:611
msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google "
msgstr "このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています"

# automatic translation
#: google-captcha.php:612
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

# automatic translation
#: google-captcha.php:613
msgid " and "
msgstr " と"

# automatic translation
#: google-captcha.php:614
msgid "Terms of Service"
msgstr "利用規約"

# automatic translation
#: google-captcha.php:615
msgid " apply."
msgstr " 申し込み。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:622
msgid "To use reCaptcha you must get the keys from"
msgstr "reCaptcha を使用するには、からキーを取得する必要があります。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:623
msgid "here"
msgstr "ここ"

# automatic translation
#: google-captcha.php:624
msgid "and enter them on the"
msgstr "に入力します。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:626
msgid "plugin setting page"
msgstr "プラグイン設定ページ"

# automatic translation
#: google-captcha.php:795
msgid "Response is empty"
msgstr "応答が空です"

# automatic translation
#: google-captcha.php:896 includes/forms.php:373
msgid "Error"
msgstr "エラー"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1025
msgid "The reCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "reCaptcha の検証に失敗しました。もう一度やり直してください。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1027
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "秘密鍵がありません。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1030
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "秘密鍵が無効です。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1031
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "ドメイン構成を確認する"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1032
msgid "and enter it again"
msgstr "もう一度入力してください"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1034
msgid "User response is invalid"
msgstr "ユーザーの応答が無効です"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1035
msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
msgstr "入力した reCAPTCHA 値が正しくありません。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1036
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove "
"all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr "現在のフォームで複数の reCAPTCHA が見つかりました。正しく機能させるには、不要な reCAPTCHA フィールドをすべて削除してください。"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1038
msgid "reCaptcha v3 test failed"
msgstr "reCaptcha v3 テストに失敗しました"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1076
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "「試験確認書」を提出してください"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1078
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr "キャプチャを完了し、「テスト検証」を送信してください"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1084
msgid "Test verification"
msgstr "テスト検証"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1105
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "検証は正常に完了しました。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:84
msgid "IP to Allow List"
msgstr "許可リストへの IP"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:91
msgid "My IP"
msgstr "私のIP"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:96 includes/pro_banners.php:44
msgid "Allowed formats"
msgstr "許可された形式"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:98
msgid "Allowed diapason"
msgstr "許可された休眠"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:113
msgid "Add IP to Allow List"
msgstr "許可リストに IP を追加"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:119
msgid "Search IP"
msgstr "検索 IP"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:180
msgid "Nothing found"
msgstr "何も見つかりません"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:180
msgid "No IP in the Allow List"
msgstr "許可リストに IP がありません"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:189
msgid "IP Address"
msgstr "IPアドレス"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:190
msgid "Date Added"
msgstr "追加日"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:249 includes/allowlist.php:260
msgid "Delete"
msgstr "消去"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:351
msgid "IP added to the allow list successfully."
msgstr "IP が許可リストに正常に追加されました。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:353 includes/allowlist.php:379
#: includes/allowlist.php:396
msgid "Some errors occurred."
msgstr "いくつかのエラーが発生しました。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:356
msgid "IP is already in the allow list."
msgstr "IP は既に許可リストに含まれています。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:359
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "IP が無効です。許可されている形式を参照してください。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:375
#, php-format
msgid "%s IP was deleted successfully."
msgid_plural "%s IPs were deleted successfully."
msgstr[0] "%s IP は正常に削除されました。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:392
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "1 つの IP が正常に削除されました。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:399
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "IP が入力されていません。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:402
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "検索フォームに IP を入力していません。"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:404
msgid "Search results for"
msgstr "の検索結果"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:23
msgid "Misc"
msgstr "その他"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:49
msgid "Site Key"
msgstr "サイト キー"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:54
msgid "Secret Key"
msgstr "秘密鍵"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
msgid "Invisible"
msgstr "見えない"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:88
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "申し訳ありませんが、ナンスが確認されませんでした。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:93
msgid "Enter site key"
msgstr "サイトキーを入力してください"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:94
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:101
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr "警告: キー フィールドに入力するまでキャプチャは表示されません。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:100
msgid "Enter secret key"
msgstr "秘密鍵を入力してください"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:138
msgid "Settings saved."
msgstr "保存された設定。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:154
msgid "General"
msgstr "全般的"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:157
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "reCaptcha バージョン"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:174
#, php-format
msgid ""
"Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to "
"the fields below. %1$s Get the API Keys. %2$s"
msgstr "ドメイン名を Google reCaptcha サービスに登録し、以下のフィールドにキーを追加します。 %1$s API キーを取得します。 %2$s"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:183
#, php-format
msgid ""
"If you do not want to create API keys use %1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s "
"plugin."
msgstr "API キーを作成したくない場合は、BestWebSoft%2$s プラグインの %1$sCaptcha を使用してください。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:192
#, php-format
msgid ""
"The Google reCaptcha block loads the webfont \"Roboto\" from "
"fonts.googleapis.com. If you do not want to load this font use %1$sCaptcha "
"by BestWebSoft%2$s plugin."
msgstr ""
"Google reCaptcha ブロックは、fonts.googleapis.com から Web "
"フォント「Roboto」を読み込みます。このフォントをロードしたくない場合は、BestWebSoft%2$s プラグインの %1$sCaptcha "
"を使用してください。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:234
msgid "Test reCaptcha"
msgstr "reCaptcha をテストする"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:240
msgid "Enable reCaptcha for"
msgstr "の reCaptcha を有効にする"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:302
msgid "reCaptcha Domain"
msgstr "reCaptcha ドメイン"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:310
msgid "If Google is not accessible or blocked in your country select other one."
msgstr "お住まいの国で Google にアクセスできない、またはブロックされている場合は、別のものを選択してください。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:328
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:332
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:336
msgid "Light"
msgstr "ライト"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:337
msgid "Dark"
msgstr "暗い"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:357
msgid "Hide reCaptcha Badge"
msgstr "reCaptcha バッジを非表示"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:362
msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha."
msgstr "バージョン 3 の reCaptcha バッジと非表示の reCaptcha を非表示にすることができます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:368
msgid "Additional Protective Measures"
msgstr "追加の保護対策"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:372
msgid "Score"
msgstr "スコア"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:377
#, php-format
msgid "Set the minimum verification score from %1$s to %2$s (default is %3$s)."
msgstr "最小検証スコアを %1$s から %2$s に設定します (デフォルトは %3$s)。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:393
msgid "Hide reCaptcha for"
msgstr "reCaptcha を非表示にする"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:413
msgid "Allow List Notification"
msgstr "許可リスト通知"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:416
msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha."
msgstr "このメッセージは reCaptcha の代わりに表示されます。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:420
msgid "Advanced Protection"
msgstr "高度な保護"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:424
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use "
"this option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)."
msgstr ""
"reCaptcha が読み込まれるまで送信ボタンを無効にしておくことができます (「Google reCaptcha "
"の読み込みに失敗しました」というメッセージが表示される場合は、このオプションを使用しないでください)。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:430
msgid "Disabled Submit Button"
msgstr "無効化された送信ボタン"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:435
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test "
"(for Version 2)."
msgstr "ユーザーが reCaptcha テストに合格するまで、送信ボタンを無効にしておくことができます (バージョン 2 の場合)。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:453
msgid ""
"reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and "
"regenerate Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"reCaptcha のバージョンが変更されました。 「Test reCaptcha」を送信し、必要に応じてサイトとシークレット "
"キーを再生成してください。"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:467
#, php-format
msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %1$s Learn more %2$s"
msgstr "ReCaptcha プラグインは GDPR に完全に準拠しています。 %1$s 詳細 %2$s"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:487
msgid "reCaptcha Shortcode"
msgstr "reCaptcha ショートコード"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:490
msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr "次のショートコードを使用して、投稿またはページに reCaptcha を追加します。"

# automatic translation
#: includes/forms.php:12
msgid "Login form"
msgstr "ログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/forms.php:13
msgid "Registration form"
msgstr "登録用紙"

# automatic translation
#: includes/forms.php:14
msgid "Reset password form"
msgstr "パスワード再設定フォーム"

# automatic translation
#: includes/forms.php:15
msgid "Comments form"
msgstr "コメントフォーム"

# automatic translation
#: includes/forms.php:17
msgid "Testimonials"
msgstr "お客様の声"

# automatic translation
#: includes/forms.php:39
msgid "WordPress default"
msgstr "ワードプレスのデフォルト"

# automatic translation
#: includes/forms.php:48 includes/pro_banners.php:93
msgid "External Plugins"
msgstr "外部プラグイン"

# automatic translation
#: includes/forms.php:60
msgid "Custom Forms"
msgstr "カスタムフォーム"

# automatic translation
#: includes/forms.php:84
msgid "reCaptcha Plugin"
msgstr "reCaptcha プラグイン"

# automatic translation
#: includes/forms.php:277
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"

# automatic translation
#: includes/forms.php:375
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr "ブラウザの「戻る」ボタンをクリックして、もう一度やり直してください。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:19
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "このオプションはプラグインの Pro バージョンで利用可能です"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:45
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "IP に使用できる区切り文字: コンマ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:45 includes/pro_banners.php:48
msgid "semicolon"
msgstr "セミコロン"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:45
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "通常のスペース、タブ、改行、または改行。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:46
msgid "Reason"
msgstr "理由"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "理由で使用できる区切り文字: コンマ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:48
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "タブ、改行、またはキャリッジ リターン。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:58
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "ジェットパックお問い合わせフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:61
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPress 新規トピックフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:62
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPress 返信フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:63
msgid "BuddyPress Registration form"
msgstr "BuddyPress登録フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:64
msgid "BuddyPress Comments form"
msgstr "BuddyPress コメントフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:65
msgid "BuddyPress Add New Group form"
msgstr "BuddyPress 新規グループ追加フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "WooCommerce ログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:67
msgid "WooCommerce Registration form"
msgstr "WooCommerce 登録フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68
msgid "WooCommerce Reset password form"
msgstr "WooCommerce パスワードリセットフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69
msgid "WooCommerce Checkout form"
msgstr "WooCommerce チェックアウト フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:70
msgid "wpForo Login form"
msgstr "wpForoログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "wpForo登録フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:72
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "wpForo 新規トピックフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:73
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "wpForo 返信フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:74
msgid "Ninja Forms"
msgstr "忍者フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "ディビお問い合わせフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:76
msgid "Divi Login Form"
msgstr "ディビログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:77
msgid "Gravity Forms"
msgstr "重力フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:78
msgid "WPForms"
msgstr "WPフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:79
msgid "Ultimate Member Login form"
msgstr "アルティメット会員ログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:80
msgid "Ultimate Member Registration form"
msgstr "アルティメット会員登録フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Ultimate Member Profile form"
msgstr "Ultimate メンバー プロフィール フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:83
msgid "Elementor Contact Form"
msgstr "エレメンターお問い合わせフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:84
msgid "MemberPress checkout form"
msgstr "MemberPressチェックアウトフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:85
msgid "MemberPress login form"
msgstr "メンバープレスログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:86
msgid "MemberPress forgot password form"
msgstr "MemberPress パスワード忘れフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:87
msgid "LearnDash login form"
msgstr "LearnDashログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:88
msgid "LearnDash registration form"
msgstr "LearnDash登録フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:89
msgid "BuddyBoss registration form"
msgstr "バディボス登録フォーム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:222
msgid "Language"
msgstr "言語"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:230
msgid "Multilanguage"
msgstr "多言語"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:233
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using the "
"Multilanguage plugin."
msgstr "Multilanguage プラグインを使用して、多言語 Web サイトで言語を自動的に切り替えることができるようにします。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:247
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:251
msgid "Normal"
msgstr "普通"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:252
msgid "Compact"
msgstr "コンパクト"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:267
msgid "Display for"
msgstr "の表示"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:271
msgid "Only form"
msgstr "フォームのみ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:272
msgid "All pages"
msgstr "すべてのページ"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "reCaptcha by BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft による reCaptcha"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha "
"(reCaptcha)."
msgstr "Google Captcha (reCaptcha) を使用して、WordPress Web サイトのフォームをスパム エントリから保護します。"

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "ベストウェブソフト"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"